Humorous or Awkward Moments From When M:tG is Translated Into Other Languages

General forum

Posted on Oct. 24, 2015, 9:17 p.m. by DemonDragonJ

Magic: the Gathering's native language is English, so, when it is translated into other languages, there may be some words or ideas that do not translate properly into other languages.

For example, I imagine that cards with names such as Fungusaur, Mosstodon, Lavalanche, or Electrickery, all of which are portmanteaus, may be difficult to translate into other languages.

What does everyone else say about this? Do you know of any humorous or awkward moments from when this game was translated into other languages?

Dunx says... #2

huh

October 24, 2015 9:19 p.m.

DemonDragonJ says... #3

Dunx: is that all that you can say?

October 24, 2015 9:24 p.m.

titanreaver says... #4

If you are familiar with Lord of the Pit's sacrifice requirement, when you translate it back from spanish to english it reads something like "can not be used to pay tribute in his own name".

October 24, 2015 9:26 p.m.

vishnarg says... #5

Wurmcoil Engine in German always gives me a good laugh.

October 24, 2015 9:29 p.m.

MagicalHacker says... #6

Salon del Senor de los bandidos: Hall of the Bandit Lord in Spanish.
Retard: Delay in French.
Bronzene Sexbombe: Bronze Bombshell in German.

That's all I got.

October 24, 2015 9:49 p.m.

MagicalHacker says... #7

Also, you are absolutely right, vishnarg:

October 24, 2015 9:51 p.m.

titanreaver says... #8

When Mugging is directly translated its molestation

October 24, 2015 9:52 p.m.

nighthawk101 says... #9

October 24, 2015 10:02 p.m.

slovakattack says... #10

How has nobody mentioned the best one? A French Delay is worth about 40 bucks, as in French, it is spelled "retard."

October 24, 2015 10:20 p.m.

titanreaver says... #11

October 24, 2015 10:22 p.m.

Myr Superion in german becomes "Uber Myr"

October 24, 2015 10:32 p.m.

pskinn01 says... #13

Athreos, Gott der berfahrt - German

October 24, 2015 10:35 p.m.

pskinn01 says... #14

Athreos, Gott der uberfahrt - German.

Wouldn't let me edit previous post - got thopters.

October 24, 2015 10:40 p.m.

Ghostkitten2 says... #15

One of my personal favorites is goblin kaboomist, because it translates to goblin-bummspezialist in german

October 24, 2015 11:44 p.m.

1empyrean says... #16

the french Life and Limb is "Survivre a la force des bras"

October 24, 2015 11:54 p.m.

I think the major takeaway from this is that german is a hilarious language

October 25, 2015 12:02 a.m.

This discussion has been closed